Garland of the Buddha’s Past Lives (volume one of two)

By Āryaśūra
Translated by Justin Meiland
Cantos 1-20

Garland of the Buddha’s Past Lives (volume one of two)

The “Garland of the Buddha’s Past Lives” is a collection of thirty four stories depicting the miraculous deeds performed by the Buddha in his previous rebirths. Composed in the fourth century C.E. by the Buddhist monk Arya·shura, the text’s accomplished artistry led Indian aesthetic theorists to praise its elegant mixture of verse and prose.

The twenty stories in this first volume deal primarily with the virtues of giving and morality. Ascetics sacrifice their lives for hungry tigers, kings open their veins for demons to drink their blood, helmsmen steer their crew through perilous seas, and quail chicks quench forest fires by proclaiming words of truth.

The experience is intended to arouse astonishment in the audience, inspiring devotion through the future Buddha’s transcendence of conventional norms in his quest to acquire enlightenment and save the world from suffering. The importance of such stories of past lives in traditional Buddhist culture, throughout Asia and up to today, cannot be overestimated.

548 pp.  |  ISBN-13: 978-0-8147-9581-1  |  ISBN-10: 0-8147-9581-1  |  Co-published by New York University Press and JJC Foundation

Excerpts

Canto 9: “The Birth-Story of Vishvan·tara”
(pp. 201–213; 9.1–9.36)
(20 pp, 0.55mb)

Download Excerpts (pdf)
Download CSL Front Matter (pdf)
Order Now

Download the title page and table of contents and one chapter of the book (in English and Sanskrit on facing pages), bundled together as a .pdf file. You can also download the CSL Front Matter (6pp, 1.3mb). It describes how we transliterate the Sanskrit text in the Roman alphabet and includes a guide to pronunciation. It also explains our system of representing phonetic fusion (sandhi).

You can set Adobe Acrobat Reader to display the Sanskrit text and translation in facing page view. Simply go to “View” in the toolbar, select “Page Layout” and click on “Facing.”

About the Translator

Justin Meiland has also translated Garland of the Buddha’s Past Lives (volume two)Maha·bhárata IX: Shalya volume one and volume two for the CSL.

eCSL Word Frequency Counts

Top 50 Verbs

RankUnique WordsNumber of Occurrences
1Like124
2Give91
3Giving85
4Said74
5Replied64
6See61
7Made56
8Saying52
9Filled49
10Addressed47
 
11Let45
12Become45
13Please37
14Became36
15Asked36
16Saw31
17Take31
18Suffering30
19Felt30
20Heard30
 
21Took29
22Conduct28
23Make27
24Thought24
25Tell24
26Stop23
27Look23
28Adorned23
29Turn23
30Benefit22
 
31Answered22
32Did22
33Making21
34Suffer21
35Accept21
36Living20
37Handed20
38Live20
39Acquired20
40Drink20
 
41Wish19
42Seemed19
43Used19
44Feel19
45Gave19
46Favor19
47Concern19
48Given19
49Come18
50Lived18

Top 50 Nouns

RankUnique WordsNumber of Occurrences
1King(s)237
2Virtue(s)146
3Bodhisattva127
4Words125
5Men (man)104
6Eye(s)96
7Brahmin(s)96
8Wealth93
9Shakra91
10Mind(s)90
 
11World89
12Joy84
13Heart(s)83
14Being80
15Gods77
16Forest69
17Life63
18Desire63
19Story62
20Way60
 
21Water(s)56
22Gift(s)56
23Path55
24Majesty54
25Compassion51
26King’s50
27Demons50
28Food49
29Body47
30Children47
 
31Day42
32Power41
33Respect40
34Deed(s)40
35Bodhisattva’s39
36Affection38
37Lord37
38Time37
39House37
40Fame34
 
41Happiness33
42Delight33
43Practice33
44Lotus33
45Ocean33
46Fire32
47Vishvantara32
48Earth31
49Friends31
50Wife31

Review from Harper’s Magazine, October 2009

There is much to admire about John P. Clay, who made a fortune in international banking and then decided to plow a large part of it into one of the most exciting publishing project of recent years, the Clay Sanskrit Library. His ambition to bring the Indian classics to a wider audience is not limited to producing compact, bilingual editions of books for a presumably tiny scholarly public; he reportedly dreams of seeing the volumes for sale in airport bookstores.

Although The Epitome of Queen Lilávati might not be crowding out Danielle Steel on the shelves at O’Hare anytime soon, the series as a whole is a reminder that if the words “literary classic” – not to mention “Sanskrit literary classic” – might be a bit too redolent of the dusty worthiness of required high school reading, the appeal of these books, the reason they stuck around long enough to become classics in the first place, is often their simplicity, the apparently effortless way so many of them distill complex truths into parables that resonate for people and in places distant from the works’ authors or origins.

The series most recent undertaking, Garland of the Buddha’s Past Lives, written by Aryashura around the fourth century A.D. (NYU, two volumes, $22 each), is based on a fascinating literary innovation, the Jataka, or “birth-story.” These Buddhist Bildungsromans show the character’s development not through the experiences of his childhood and youth but through the past lives that refined his soul to the point at which he could bring full Enlightenment into the world, and his adventures in these previous incarnations are physically and morally fraught: he must, for instance, test the principle of non-attachment by plucking out his own eyes, feeding himself to a tigress, and giving his wife and children into slavery.

If the theological concepts can be complicated, the language and the stories that illustrate them are simple and direct, full of dramatic incident and studded with metaphors that make the world of old India as palpable and romantic as the Baghdad of the Arabian Nights: “So the petitioners approached the king with joyful faces, like forest elephants approaching a large lake.”